Diez cosas que no sabías sobre Aladdín

¿Estás preparado para conocer estas curiosidades?

Monday, September 21, 2020,
Por MANAL KHAN
Una instantánea de la versión de Aladdín de imagen real, en la que el actor Will ...

Una instantánea de la versión de Aladdín de imagen real, en la que el actor Will Smith interpreta al genio de la lámpara.

Fotografía de TCD/PROD.DB, ALAMY

Disney+ te trae Disney, Pixar, Marvel, Star Wars y National Geographic, todo en un mismo lugar. Disfruta Aladdín en Disney+. 

En 1992, la película de animación de Disney, Aladdín, llegó a la pantalla grande y el público se enamoró de las aventuras del huérfano—el “Diamante en bruto”—que cruzó caminos con una alfombra mágica, un genio poderoso y una princesa independiente. La película se convirtió en un clásico y, de ella, surgieron un musical de Broadway y una nueva versión en imagen real que llegó a los cines en 2019. Pero, ¿cuánto se parece el Aladdín de la pantalla grande a su material de origen?

1. Aladdín es solo uno de los cuentos de Las mil y una noches.

Aladdín es uno de los cuentos de varios siglos dentro de la historia denominada Las mil y una noches. La heroína, Scherherazade, está casada con un rey homicida, que asesina a sus nuevas esposas un día después de casarse. Para salvar su vida, le cuenta una historia a su esposo todas las noches y da vueltas sobre ella, sin contar el final y prometiéndole terminarla más tarde (Aladdín es una de esas tantas historias). Noche tras noche, el momento de suspenso obliga al curioso rey a posponer la muerte de Scherherazade para averiguar cómo continúa la historia. Algunos de los cuentos más famosos son Aladdín, Sinbad, el marino y Ali Baba.

Scheherazade cautiva a su esposo con cuentos para dormir en Las mil y una noches.

Fotografía de ILLUSTRACIÓN DE LEBRECHT MUSIC & ARTS, ALAMY

2. Las mil y una noches no son cuentos solo de Arabia.

Estos cuentos, que datan del siglo X a.C., tienen sus orígenes en las culturas árabes, turcas, persas, indias, del sureste asiático y del norte de África. Por ejemplo, en 947, el historiador árabe Al-Masaudi describe una gran colección de miles de cuentos de todo el mundo antiguo a la que denomina Hazar afsanapersa (Las mil historias).Las historias circularon durante siglos,y, con el transcurso de los años, se fueron añadiendo nuevos cuentos populares e interpretaciones.En 1712, el académico francés Antoine Galland tradujo una versión de los cuentos del árabe al francés. Galland agregó varias historias nuevas que le contó un sirio de Aleppo llamado Ḥanna Diyab; Aladdín y la lámpara mágica fue una de ellas.

3. Aladdín no es de Agrabah.

Tanto en el texto de Galland como en la popular traducción inglesa de Ricard Burton en 1885, Aladdín vive “en una ciudad de las ciudades de China”. Las ilustraciones de los cuentos de la época victoriana describen a la historia y a sus personajes como chinos. El escenario y la etnia de los personajes comienza a cambiar al oeste hacia Arabia y el Medio Oriente cuando la historia se cuenta en pantalla grande a principios del siglo XX.

4. Aladdín vive con su madre.

A diferencia de las películas de Disney, en Las mil y una noches, Aladdín no es una “rata callejera” y huérfana. Su padre, un sastre, está muerto, pero su madre, una pobre viuda, sigue viva. La madre de Aladdín es la primera que frota la lámpara y libera al genio.

5. Aladdín no es un “diamante en bruto”.

En el relato de Disney, Aladdín es inteligente, hábil y leal, pero subestimado por ser pobre. En el relato de Ricard Burton, el “héroe” es superficial, vago, codicioso y fácilmente cegado por las muestras de riqueza. Su padre muere porque su hijo se niega a aprender un oficio.

Robin Williams hizo una actuación icónica del genio en la versión animada de Aladdínen 1992.

Fotografía de CORTESÍA DE AF SRCHIVE, ALAMY

6. No hay solo uno, sino dos genios.

En Las mil y una noches, Aladdín usa dos genios poderosos para que lo ayuden.Uno habita una lámpara mágica y el otro un anillo mágico. Ambos espíritus ayudan a Aladdín en momentos distintos de la historia; le otorgan deseos y lo ayudan a salir de aprietos.

7. Hay tres malvados.

El Aladdín de Disney se enfrenta al malvado visir Jafar, pero, en el texto original, hay tres villanos. El primero es un mago malvado de África que se presenta como un tío perdido de Aladdín y lo engaña para que recupere la lámpara. El segundo es el aún más malvado hermano del mago. Y el tercero es el hijo del visir, rival de Aladdín en la búsqueda del amor de la princesa.

8. La princesa ya está comprometida cuando Aladdín la conoce.

Luego de conocer la otra faceta de la hija del sultán, en la historia llamada Badr al-Budur (no Jasmín), Aladdín la persigue prodigándole obsequios al padre. El sultán los acepta, pero casa a su hija con el hijo del visir. Aladdín usa al genio para secuestrar al novio y lo mantiene en una celda fría y oscura durante dos noches hasta que el joven hombre le ruega al sultán que anule el matrimonio, y este obedece.

9. Hay muchos más que tres deseos.

Cuando Badr al-Budur ya no está casada, Aladdín comienza a cortejarla formalmente, y usa múltiples deseos del genio para deslumbrar a ella y a su padre: joyas, un palacio espléndido, sirvientes, soldados y caballos magníficos. Luego de casarse, los deseos continúan, y acumulan tesoros y riquezas aún más fabulosos.

10. Hay una secuela.

Como cualquier buena película, la historia de Aladdín tiene una segunda parte. Aladdin y Badr al-Budur matan al malvado mago (mediante una combinación de seducción, veneno y puñaladas) y comienzan a vivir felices en China hasta que el aún más poderoso hermano del muerto llega a China para vengarse.

Seguir leyendo